-
1 договор о купле-продаже
Большой англо-русский и русско-английский словарь > договор о купле-продаже
-
2 соглашение о купле-продаже
Большой англо-русский и русско-английский словарь > соглашение о купле-продаже
-
3 broker
['brəʊkə]1) Общая лексика: агент, брокер, брокерский, комиссионер, лицо, продающее описанное имущество, лицо, производящее продажу описанного имущества, маклер, маклер по купле-продаже ценных бумаг и товаров на бирже, маклерский, оценщик, оценщик описанного имущества, посредник, посредник при сделках, работать маклером, торговец подержанными вещами, торговый или финансовый агент, торговый представитель, финансовый агент, человек, регулирующий ( какие-л.) вопросы, быть посредником, посредничать2) Юридический термин: коммерческий агент, представитель3) Сленг: торговец (или перекупщик) наркотиков4) Вычислительная техника: программа-посредник5) Банковское дело: агент (фирма или лицо по купле-продаже ценных бумаг или товаров на бирже)6) Реклама: независимый посредник7) Деловая лексика: биржевой агент, посредник в операциях с ценными бумагами, торговый агент8) Программирование: брокер [посредник] (программное обеспечение, устанавливающее соответствие сервисных запросов клиента серверным реализациям) -
4 sterilized intervention
эк. стерилизованная интервенция (форма интервенции центрального банка, при которой не оказывается влияния на объем денежной массы за счет того, что эффект операций по купле-продаже валюты нейтрализуется операциями по купле-продаже государственных ценных бумаг)Ant:See:* * *. Тактика официальных валютных интервенций, при которой денежная масса, находящаяся в обращении на внутреннем рынке, изолируется государственными валютными органами от конверсионных операций с помощью зачетных сделок по продаже или покупке национальных (внутренних) активов . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > sterilized intervention
-
5 currency exchange tax
гос. фин. налог на обмен валюты* (налог, взимаемый при проведении операций по купле-продаже иностранной валюты; может взиматься либо непосредственно при проведении конкретной операции по купле-продаже валюты, либо при проведении взаимозачета валютных обязательств между банками, участниками биржевой торговли и т. п.)See: -
6 forward contract
эк. форвардный контракт, форвард (соглашение о купле-продаже товара, иностранной валюты или финансового инструмента, по которому поставка осуществляется на определенную будущую дату по оговоренной в контракте цене; в отличие от фьючерса торгуется вне биржи, может иметь нестандартные условия, обычно предполагает физическую поставку товара, а не закрытие позиции компенсирующей сделкой)See:
* * *
forward deal forward contract форвардный контракт: соглашение о купле-продаже товара, иностранной валюты или финансового инструмента с поставкой и расчетом в будущем; см. futures contract.* * ** * *форвардная, срочная сделка. транзакция на рынке торговых сделок, с уплатой наличными, в которой продавец соглашается поставлять специфическую наличную продукцию покупателю, в некоторый момент в будущем; в отличие от фьючерсных контрактов, которые происходят через клиринговую фирму, срочные сделки заключаются конфиденциально и не стандартизированы; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
7 note brokerage
1) бирж. ипотечное брокерское дело (посредничество по купле-продаже закладных на недвижимость, в том числе и вторичных закладных, за комиссионное вознаграждение)See:2) бирж. вексельное брокерское дело (посредничество по купле-продаже векселей между трейдерами, банками и учетными домами)See: -
8 slippage
сущ.1) эк. снижение, сокращение (напр., объема производства)The available information suggested further slight slippage of economic activity in the foreign industrial countries in the fourth quarter. — Имеющаяся информация свидетельствовала о дальнейшем незначительном снижении экономической активности в зарубежных промышленных странах в четвертом квартале.
2) упр. отставание по срокамslippage on any job will entail slippage on the overall project — отставание по срокам в выполнении любой из работ повлечет за собой задержку выполнения всего проекта
3) фин. "проскальзывание"* (разница между предполагаемыми и действительными операционными издержками по купле-продаже финансовых инструментов, которая обусловлена колебаниями цен на ценные бумаги, изменениями разницы между ценой покупки и продажи ценной бумаги или изменениями размера комиссионных, выплачиваемых брокеру)See:4)а) марк. воспользовавшиеся скидками* (люди, которые покупают товар с намерением погасить купон или каким-л. другим образом получить часть денег назад и полностью реализуют это намерение)б) марк. процент воспользовавшихся скидкой* (показатель, определяемый как количество людей, фактически воспользовавшихся скидками, приходящееся на сто человек, имевших возможность это сделать)* * *'Слипедж', ошибка, промах. Разница между предполагаемыми операционными издержками по купле-продаже финансовых инструментов и действительными операционными издержками. Такая разница обычно обусловлена колебаниями цен на ценные бумаги, изменениями разницы между ценой покупки и продажи ценной бумаги (спреда) или изменениями размера комиссионных, уплачиваемых брокеру . Инвестиционная деятельность . -
9 stamp duty
гос. фин. гербовый сбор (государственная пошлина, взимаемая при оформлении определенных документов, заключении контрактов, напр., при оформлении сделок по купле-продаже ценных бумаг, недвижимости и т. п.)Syn:See:
* * *
гербовый сбор: налог, взимаемый при оформлении определенных документов, заключении контрактов, купле-продаже или эмиссии ценных бумаг (в Великобритании существует с 1694 г.).* * *. налог взимаемый государством за регистрацию документов, соглашений; налог с некоторых видов сделок (например, с ценными бумагами). . Словарь экономических терминов 1 .* * *налог на определенные трансакции, который взимается путем наклеивания марки или проставления штампа на документе, оформляющем трансакцию-----налог, взимаемый государством с определенных финансовых операций, включая договоры страхования жизни, уплата сбора по которым свидетельствуется наличием гербовой марки, наклеиваемой на документ, обычно страховой полис -
10 transaction costs
1) эк. трансакционные затраты [издержки\] (затраты на поиск партнера, проведение переговоров, заключение конктракта и его защиту; иногда к трансакционным затратам относят затраты на построение управленческих схем внутри организации; термин введен в экономическую теорию Р. Коузом, который использовал его для объяснения причин существования фирмы как организации, которая заменяет рыночный механизм; это объяснение вызвало революцию в экономической науке и привело к появлению новой институциональной экономической теории, в которой трансакционные затраты являются одним из основных инструментов анализа)Syn:See:ex ante transaction cost, ex post transaction cost, transaction cost economics, transaction cost theory, recruiting costs, closing costs, perfect capital market, agency cost, opportunity cost, property rights, Coase theorem, Coase, Ronald Harry, Coase, Ronald Harry2) бирж. операционные издержки (издержки по купле-продаже ценных бумаг или других финансовых инструментов; прежде всего имеются в виду брокерская и др. комиссии, налоги и сборы и т. д.)
* * *
операционные издержки: издержки по купле-продаже ценных бумаг или других финансовых инструментов; прежде всего имеются в виду брокерская и др. комиссии, налоги и сборы (напр., сбор Комиссии по ценным бумагам и биржам США).* * *. Время, усилия и денежные средства, требуемые для осуществления купли-продажи, в том числе комиссионные сборы и расходы на физическое перемещение актива от продавца к покупателю . Инвестиционная деятельность . -
11 unsterilized intervention
эк. нестерилизованная интервенция (форма интервенций центрального банка, при которой оказывается воздействие на объем денежной массы, так как не осуществляется нейтрализации воздействия операций по купле-продаже валют операциями по купле-продаже государственных ценных бумаг)Syn:Ant:See:* * *. Интервенция на иностранный валютный рынок, при которой руководящие денежно-кредитные организации не изолируют внутреннюю денежную массу от иностранных валютных операций . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > unsterilized intervention
-
12 game theory
теория игры; социологов игра интересует в плане социальной ситуации, в которой осуществляется взаимодействие двух или более людей, чьи интересы, по крайней мере временно, противоположны (супружество, соперничество политических партий, переговоры по купле-продаже и т.д.).* * *теория игры; социологов игра интересует в плане социальной ситуации, в которой осуществляется взаимодействие двух или более людей, чьи интересы, по крайней мере временно, противоположны (супружество, соперничество политических партий, переговоры по купле-продаже и т.д.). -
13 Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods
Универсальный англо-русский словарь > Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods
-
14 Gen-saki market
-
15 futures contract
1) Сельское хозяйство: фьючерсная сделка (контракт или сделка о купле-продаже товара определённого вида, количества и качества в определенный срок по заранее согласованной цене)3) Банковское дело: сделка на срок, срочная сделка, фьючерсная сделка, фьючерсный контракт, стандартный срочный биржевой контракт купли-продажи базового актива4) Деловая лексика: фьючерский контракт5) ЕБРР: фьючерсное соглашение6) Макаров: фьючерсная сделка (контракт или сделка о купле-продаже товара определённого вида, количества и качества в определённый срок по заранее согласованной цене) -
16 sales and purchase agreement
1) Нефть: соглашение о купле/продаже (SPA)2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: договор о купле-продаже, договор купли-продажи (SPA)Универсальный англо-русский словарь > sales and purchase agreement
-
17 matched sale-purchase transaction
фр. transaction simultanée d'achat et de vente
исп. compra y venta simultánea
сделка по сбалансированной купле-продаже; сделка по одновременной купле-продаже
Продажа казначейских векселей США за наличные средства и одновременная покупка того же выпуска векселей со сроком исполнения через 24 часа и более.
Англо-русский словарь Финансы и долги > matched sale-purchase transaction
-
18 ARBITRAGE
Арбитраж
Биржевая операция по купле и одновременной продаже товаров, ценных бумаг или иностранной валюты на разных рынках с целью получения прибыли за счет разницы цен на этих рынках. В отличие от спекуляции (см. Speculation), арбитражные операции не связаны с большим риском, т.к. сделки по купле-продаже заключаются одновременно. См. также Covered interest arbitrage.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > ARBITRAGE
-
19 note brokerage
1) бирж. ипотечное брокерское дело (посредничество по купле-продаже закладных на недвижимость, в том числе и вторичных закладных, за комиссионное вознаграждение)See:mortgage note, mortgage broker2) бирж. вексельное брокерское дело (посредничество по купле-продаже векселей между трейдерами, банками и учетными домами)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > note brokerage
-
20 agreement
əˈɡri:mənt сущ.
1) (взаимное) согласие (about, on) agreement of opinion ≈ единомыслие to come to an agreement ≈ прийти к соглашению to express/reach agreement ≈ достигнуть согласия complete, full, solid agreement ≈ полное согласие mutual agreement ≈ взаимное согласие tacit agreement ≈ молчаливое согласие They reached full agreement on all points. ≈ Они достигли полного соглашения по всем вопросам. by mutual agreement ≈ по обоюдному согласию We were in full agreement with them on all points. ≈ Мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах.
2) договор, соглашение;
сдельная плата( about, on;
between;
with) to come to (conclude, enter into, negotiate, reach, work out) an agreement ≈ заключить договор to carry out an agreement ≈ выработать соглашение to break (violate;
denounce) an agreement ≈ денонсировать договор, разорвать соглашение contractual agreement ≈ договор ironclad agreement ≈ твердая договоренность legal agreement ≈ юридическое соглашение tacit agreement ≈ молчаливое согласие tentative agreement ≈ предварительная договоренность We reached a tentative agreement. ≈ Мы разработали предварительный вариант соглашения. armistice/ceasefire agreement ≈ соглашение о прекращении военных действий sales agreement ≈ договор о продаже trade agreement ≈ торговое соглашение bilateral agreement ≈ двустороннее соглашение executive agreement ≈ эксклюзивный договор gentleman's agreement ≈ джентльменское соглашение An agreement was worked out between them on all points. ≈ Они пришли к соглашению по всем вопросам. We reached an agreement with them to cooperate fully at all times. ≈ Мы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве. The negotiatiors came to an agreement that all troops would be withdrawn. ≈ Участники переговоров приняли решение о выводе войск. Concorde Agreement Syn: covenant
3) грам. согласование (in) grammatical agreement ≈ согласование (в грамматике) In the English 'the men push the stone, ' we have neither formal expression of the destination of the action nor formal agreement of verb and subject. ≈ В английской фразе 'люди толкают камень' нет формального выражения ни точки назначения, ни согласования глагола и подлежащего.соглашение, договор;
- collective * коллективный договор;
- armistice * соглашение о перемирии;
- procedural * соглашение по процедурным вопросам;
- as part of the * в рамках соглашения согласие;
договоренность;
- by mutual * по взаимному согласию;
- * of opinion единомыслие;
- in * with smth. в соответствии с чем-л;
- * among the members единство мнений среди членов;
- * in principle( дипломатическое) принципиальная договоренность;
- to be in * with smb. соглашаться с кем-л;
- to come to an * on smth. with smb. прийти к соглашению по какому-л вопросу с кем-л;
договориться о чем-л с кем-л;
- to reach * with smb. достигнуть договоренности с кем-л;
- these is very little * about what to do нет единства мнений о том, что делать;
- that seemed to be in excellent * with his calculations это, видимо, вполне совпадало с его расчетами (грамматика) согласование (специальное) согласие, совпадение;
- * by order of magnitude совпадение по порядку величиныadoption ~ договор об усыновлении (удочерении)agency ~ агентский договор agency ~ агентское соглашение agency ~ договор о посредничестве agency ~ соглашение о посредничестве agency ~ соглашение об агентских услугахagreement договор, соглашение;
agreement by piece сдельная плата ~ договор ~ договоренность ~ контракт ~ совпадение ~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашению ~ согласие ~ грам. согласование ~ соглашение ~ соглашение (документ) ~ соответствиеagreement договор, соглашение;
agreement by piece сдельная плата~ for exchange of goods соглашение об обмене товарами~ in principle принципиальная договоренность ~ in principle принципиальное согласие~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашению~ on budget соглашение о бюджете~ on European economic cooperation договор о европейском экономическом сотрудничестве~ on tax reform соглашение о налоговой реформе~ on transfer of ownership договор о передаче собственности~ to sell соглашение о продажеassistance ~ соглашение о содействииauthor-publisher ~ договор автора с издателемbarter ~ соглашение о товарообменеbiennial wage ~ двухгодичное соглашение о заработной платеbilateral ~ двусторонний договорbring into ~ приводить в действие соглашение сcall-off purchase ~ соглашение о покупке с последующей поставкойcancel an agency ~ расторгать агентское соглашениеcancel an ~ аннулировать соглашениеcare ~ соглашение по уходу (за больным, инвалидом и т. п.)clearing ~ двусторонний клиринг clearing ~ соглашение о расчетахclosed-shop ~ соглашение о приеме на работу только членов определенного профсоюзаclosing ~ соглашение о взимании налоговcoalition ~ соглашение о коалицииcollective ~ коллективный договор collective: ~ коллективный;
совместный;
совокупный;
collective agreement коллективный договорcollective bargaining ~ коллективный договорcollective labour ~ коллективное трудовое соглашение collective labour ~ коллективный трудовой договорcollective wage ~ коллективное соглашение о заработной плате~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашениюcompany ~ договор с компаниейcompensation ~ компенсационное соглашениеconclude an ~ заключать соглашениеconcluded ~ заключенное соглашениеconditional sale ~ соглашение об условной продажеconservation ~ договор об охране природыconsignment ~ договор о поставке товара consignment ~ консигнационное соглашениеconsortium ~ соглашения о консорциумеconsumer ~ договор с потребителемcontractual ~ соглашение, основанное на договореcredit ~ соглашение о кредитованииcredit sale ~ соглашение о продаже в кредитcustomer ~ договор с покупателемdelivery ~ соглашение о доставкеdeposit ~ депозитное соглашение deposit ~ соглашение об открытии счета в банкеderogation ~ соглашение о частичной отмене законаexchange ~ соглашение об обменеexclusion ~ соглашение о запрещении въезда в странуexpress ~ точно сформулированное соглашениеfictitious ~ фиктивное соглашениеformation ~ соглашение об учрежденииframework ~ принципиальное соглашениеfranchising ~ соглашение о предоставлении привилегииfree trade ~ соглашение о свободной торговлеgeneral ~ генеральное соглашение general ~ общее соглашениеgentlemen's ~ джентльменское соглашениеgovernmental ~ правительственное соглашениеhire-purchase ~ договор о купле-продаже в рассрочкуhybrid ~ смешанное соглашениеindustrial peace ~ соглашение о мирном разрешении трудовых конфликтовinformal ~ неофициальное соглашениеinstalment ~ соглашение о частичных платежахinsurance ~ договор страхованияintercompany ~ межфирменное соглашениеintergovernmental ~ межправительственное соглашениеinterim ~ временное соглашениеjoint ~ совместное соглашение joint ~ совместный договорjoint sales ~ соглашение о совместной продажеjoint venture ~ соглашение о совместном предприятииlabour ~ трудовое соглашениеleasing ~ соглашение о долгосрочной арендеlicensing ~ лицензионное соглашениеlimited partnership ~ соглашение о создании компании с ограниченной ответственностьюlitigation ~ судебное соглашениеloan ~ договор о ссуде loan ~ контракт на получение кредита loan ~ кредитное соглашение loan ~ соглашение между эмитентом ценных бумаг и синдикатом гарантовmaintenace ~ договор о содержании, соглашение о содержании (ребенка, инвалида, пожилого человека)make an ~ заключать соглашение make an ~ приходить к соглашениюmarket sharing ~ соглашение о разделе рынкаmarketing ~ соглашение о сбыте продукцииmaster ~ соглашение двух сторон об основных условиях свопов, которые будут заключены между ними в течение оговоренного срокаmediation ~ арбитражное соглашениеmerger ~ договор о слиянии (компаний)monetary ~ валютное соглашениеnondisclosure ~ соглашение о неразглашенииopen ~ открытое соглашениеoral ~ устное соглашениеparol ~ простое соглашение parol ~ соглашение не за печатью parol ~ устное соглашениеpartnership ~ договор о партнерстве partnership ~ договор о сотрудничествеpay ~ платежное соглашениеpayment ~ платежное соглашениеpension ~ договор о пенсионном обеспечении pension ~ пенсионный договорpermanent ~ долгосрочное соглашение permanent ~ постоянное соглашениеpiece-work ~ договор о сдельной работеpolitical ~ политическое соглашениеportfolio management ~ соглашение об управлении портфелем ценных бумагpreferential ~ преференциальное соглашениеpro forma ~ формальное соглашениеpurchase ~ соглашение о покупкеquota ~ соглашение о квотеreach an ~ достигать соглашенияreciprocity ~ соглашение, основанное на взаимностиregulated ~ регулируемое соглашениеrevolving credit ~ соглашение о возобновляемом кредитеrough ~ вчт. приближенное согласиеsailing ~ соглашение о навигацииsalary ~ соглашение о заработной платеsales ~ договор о продажеsalvage ~ соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контракт, соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контрактsecrecy ~ секретное соглашениеseparate ~ соглашение о раздельном жительстве супруговseparation ~ соглашение о раздельном жительстве супруговsettlement ~ соглашение об урегулировании претензийshareholders' ~ соглашение между акционерамиshort-term ~ краткосрочное соглашениеsidestep an ~ отступать от соглашенияspecialization ~ соглашение о специализацииstevedoring ~ договор о погрузке или разгрузке корабляstowage ~ договор на стивидорные работыswap ~ соглашение о получении иностранной валюты на короткий срок в обмен на национальную для целей валютных интервенций swap ~ exc. соглашение о свопахtacit ~ юр. молчаливое согласиеtariff ~ соглашение о тарифах tariff ~ тарифное соглашениеtax ~ соглашение о налогахtechnology transfer ~ соглашение о передаче технологииtenancy ~ арендное соглашение tenancy ~ арендный договор tenancy ~ договор об арендеtentative ~ предварительное соглашениеterm repurchase ~ соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определенный срок и по обусловленной ценеtrade ~ торговое соглашениеtripartite ~ трехстороннее соглашениеtruce ~ соглашение о перемирииverbal ~ договоренность verbal ~ устное соглашениеwage ~ коллективный договор wage ~ соглашение о ставках заработной платыwar risk ~ соглашение о военных рискахБольшой англо-русский и русско-английский словарь > agreement
См. также в других словарях:
Соглашения о купле-продаже акций — (buy sell agreements) соглашения, которые оговаривают обязательства сторон покупать или продавать акции при конкретных обстоятельствах, например при увольнении сотрудников (по своей инициативе или инициативе компании), их смерти или выходе на… … Экономико-математический словарь
Расчеты через аккредитив при купле-продаже недвижимости — Расчеты при ипотечной сделке или купле продаже недвижимости можно осуществлять через покрытый безотзывный банковский аккредитив. При такой форме безналичных расчетов средства покупателя (заемщика) банк помещает на специальный счет и переводит на… … Банковская энциклопедия
ОТКЛОНЕНИЕ ПРИ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ, МИНИМАЛЬНОЕ — биржевое правило, когда минимальная допустимая сумма, на которую могут отклоняться цены операций на бирже, которая составляет 1/8 пункта … Большой бухгалтерский словарь
Сделки по купле-продаже — отказ держателя опциона от совершения сделки … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
ОТКЛОНЕНИЕ ПРИ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ, МИНИМАЛЬНОЕ — биржевое правило, когда минимальная допустимая сумма, на которую могут отклоняться цены операций на бирже, которая составляет 1/8 пункта … Большой экономический словарь
СДЕЛКА ПО КУПЛЕ/ПРОДАЖЕ, ВСТРЕЧНАЯ — продажа Федеральным Комитетом по операциям (США) на открытом рынке казначейских векселей и других государственных ценных бумаг за наличные с обязательством выкупить их по той же цене плюс оплата процента в установленный в будущем день … Большой экономический словарь
Продукт, не подлежащий купле-продаже — NONTRADED PRODUCT 1. Продукт, который нельзя купить или продать по причине отсутствия рынка такого продукта, например, общественный продукт, такой как национальная оборона. 2. Продукт, который нельзя продать за пределами определенной территории,… … Словарь-справочник по экономике
КОНТРАКТ ПО МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ — дого. вор между продавцом и покупателем об условиях сделки, их правах и обязанностях в связи с ее осуществлением. При подготовке и заключении контрактов опираются на международную практику и рекомендательные документы международных организаций.… … Внешнеэкономический толковый словарь
Агент по продаже недвижимости — ESTATE AGENT Физическое или юридическое лицо, совершающее операции по купле продаже жилья, промышленных объектов или земли по поручению своего клиента … Словарь-справочник по экономике
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора